![]() To avoid trouble we all need to assert that we are the good guys. That’s because the European authorities released some small print nobody really understands. If you do not wish to depend on a chance discovery or wish to beat disintegration, you may arrange for a guided visit by sending me an email.Įveryone’s mailbox is clogged these days with messages sent by absolutely every entity we ever were in contact with. It will exist for an undetermined period of time, its lifespan depends exclusively on natural entropy. The site-specific installation may be discovered by walkers accidentally. It consists of words we may have left behind when we tried to clear our minds during a stroll in the forest. Kein Schweigen im Wald (No Silence in the Forest) is an aleatory poem in a small forest close to my house about thirty miles north of Berlin. Wer nicht vom Zufall abhängig sein oder dem Zerfall zuvor kommen möchte, kann per E-Mail eine Führung in den Wald vereinbaren. Sie wird für unbestimmte Zeit existieren, die Dauer ist der natürlichen Entropie überlassen. Die für diesen Ort entwickelte Installation wird allenfalls zufällig von Spaziergängern entdeckt. Es besteht aus Wörtern, die wir vielleicht zurückgelassen haben, als wir bei einem Waldspaziergang versuchten, den Kopf frei zu bekommen. Kein Schweigen im Wald ist ein aleatorisches Gedicht, das man sich in einem kleinen Waldstück in der Nähe meines Hauses etwa vierzig Kilometer nördlich von Berlin erwandern kann. With a certificate of value, numbered and signed A signed and numbered certificate states the value of the work.ġ0 volumes, 14.8 x 10.5 cm each, total of 844 pages The price of the edition is determined by the total of the found money (tax-free income of 141.51 €) plus the cost for printing the reports (tax-deductible expenses of 83.72 € per copy). A complete ten volumes report is now available in an edition of ten copies. I made annual inventories of the found money in book form with photographs of all the coins and notes I found. ![]() For the past ten years picking up money was one of my works, Steuerfreie Einkünfte. If finding things in the street is your work, related expenses are deductible. What expenses are deductible, what income is taxable, and what income is free of tax? It’s a tricky field, however, there’s one thing that’s clearly free of tax, and that is money found in the street. Three pigment ink prints (30 x 40 cm each) and a booklet (20 pages, A4)įollowing a dispute with the fiscal authorities about taxable income and tax-deductible expenses, I started playing with the tax inspectors. After this act it was no longer possible for people to look at newspapers, photos and their labels as they probably had before. In the following edition, the editors revealed that this intervention was a “Happening of falsified photographs” by Allan Kaprow. On March 20, 1981, the regular edition of the weekly newspaper Die Zeit appeared with three photos, each of which was published once in each of the four parts of the newspaper with different captions, without any indication of the originator or intention of this unusual occurrence. Nach dieser Tat konnte man Zeitungen, Fotos und deren Beschriftungen nicht mehr so betrachten, wie das davor wohl noch möglich gewesen war. In der folgenden Ausgabe der Zeitung offenbarte die Redaktion, dass es sich bei diesem Eingriff um ein „Happening der falschen Fotos“ von Allan Kaprow handelte. März 1981 erschien die Wochenzeitung Die Zeit mit drei Fotos, die in jedem der vier Teile der Zeitung je einmal mit jeweils anderen Bildlegenden veröffentlicht wurden, ohne einen Hinweis auf Absicht und Urheber dieses ungewöhnlichen Vorgehens.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |